Re: 日本語UI翻訳の報告と提案など

投稿ツリー


このトピックの投稿一覧へ

通常 Re: 日本語UI翻訳の報告と提案など

msg# 1.15.1.1.1.1.1.1.1.1
depth:
9
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿.1 | 投稿日時 2014/9/17 6:37
yamyam  管理人 居住地: そうや、うちはおおさかやー  投稿数: 4405
おはようございます。

> 「Upper」「Lower」
おそらく今言ってもリリース前ではねられそうなので、リリース後にでも変更できないか訊いてみます。

> Autodeskでは「角度モーター」と呼んでるようです
情報ありがとうございます。Maya は Bullet だったんですね。
一方はもう角度モーターだったので、周囲に合わせて「リニアモーター」にしました。
角速度モーターになっている部分も角度モーターに統一しました。

>「Max Impulse」
「力積」にしてみました。
投票数:9 平均点:5.56

  条件検索へ


ログイン

ユーザ名:

パスワード:



パスワード紛失

クイックリンク

2021/07/01版
●Blender.org
BlenderFoundation
- Blenderのダウンロード
- 公式チュート等
- 公式マニュアル(和訳)

●ニュース(英文)
BlenderNation

●Blenderコミュニティ
blenderartists.org

●Blender Q&A
- Blender Stack Exchange

●テストビルド
Buildbot(自動生成)


●開発関連
公式開発サイト
Blender開発blog
Blender Wiki