Re: 日本語UI翻訳の報告と提案など

投稿ツリー


このトピックの投稿一覧へ

通常 Re: 日本語UI翻訳の報告と提案など

msg# 1.11
depth:
1
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2013/2/10 7:57
yamyam  管理人 居住地: そうや、うちはおおさかやー  投稿数: 4403
先日のマテリアルの中の文字が翻訳されるバグの修正により、新たに400ほどfuzzyが追加されるため、ひとまず2.66テストビルド1用として現在の分をアップロードすることにしました。SVNにはすでにfuzzyが追加された分が上がっています。
http://ux.getuploader.com/blender_translation_jp/

以下はログです。
98% translated, 99 fuzzy, 174 not translated.

●ボーンスケッチ
・Overdraw Sketching
「誇張スケッチ」→「上書きスケッチ」

●フォースフィールド
・Harmonic Damping
「高周波減衰」→「調和減衰」に

●スカルプト
・Drag Dot
「ドットのドラッグ」→「ドットドラッグ」に

●モディファイアー
・Pole axis for rotation
「回転の回転軸」→「回転の中心軸」

・Choppiness
「不規則性」→「波立ち」

・Mirror vertex groups (e.g. .R->.L)
「頂点グループを対称にします(.L/Rが必要)」→「頂点グループを対称にします (.R→.Lなど)」にしました。"

・Refresh(爆発モディファイアー)
「クリア」→「更新」に修正しました。

●クリップエディター、画像テクスチャ、ミラーモディファイアーなど
・Clip
「カット」→「クリップ」に修正しました。

●シーケンスエディタ
・Movie Sequence
「ムービーシーケンス」→「動画シーケンス」に

・Movie Strip
「ムービーストリップ」→「動画ストリップ」で統一しました

●クリップエディター関連
・Bundle
「バンドル」で統一しました。

・Stabilization
「スタビライゼーション」で統一しました。

・Stabilize Rotation
「回転を安定化させます」→「回転の安定化」

・Rotation Influence
「回転影響」→「回転への影響」

・Show Stable
「安定化を表示」→「安定映像を表示」

●UV
・Correct Aspect
「正しいアスペクト」→「アスペクト比の補正」に

●テクスチャ
・Auto Refresh
「自動リフレッシュ」→「自動更新」に修正。

●編集モード
・Topological
「トポロジの」→「トポロジー」に

・Vertex Connect
「頂点の繋がり」→「頂点の連結」に

投票数:0 平均点:0.00

  条件検索へ


ログイン

ユーザ名:

パスワード:



パスワード紛失

クイックリンク

2021/07/01版
●Blender.org
BlenderFoundation
- Blenderのダウンロード
- 公式チュート等
- 公式マニュアル(和訳)

●ニュース(英文)
BlenderNation

●Blenderコミュニティ
blenderartists.org

●Blender Q&A
- Blender Stack Exchange

●テストビルド
Buildbot(自動生成)


●開発関連
公式開発サイト
Blender開発blog
Blender Wiki