Re: 日本語のインタフェースの翻訳

投稿ツリー


このトピックの投稿一覧へ

通常 Re: 日本語のインタフェースの翻訳

msg# 1.1.2.1.1.1.2.1.1.1.2
depth:
10
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿.1 | 投稿日時 2007/5/14 13:55
yamyam  管理人 居住地: そうや、うちはおおさかやー  投稿数: 4405
引用:
もちろん日本語表記に否定的な意見の人多くいらっしゃいます
が。
むしろ適訳で、外国のチュートリアルを参考にしやすい、いい訳語があればいいと思うんですが。
Vertex → 頂点って普通の人は連想しづらいと思うのです。この辺は前にも意見求めたのですが…どうなんでしょうね。ツール名とパラメータだけ英文でOKなのかもしれませんが。

この辺は記事を訳すときもずっと考えてきている部分です。とりあえず実験的に、Modifier をモディファイアにしてみたりとか。

もし、外国のチュートリアルなんて誰も参考にしない、っていうんなら完全に日本語にした方がいいと思います。初心者にはそれでもいいような気もします。ただ、日本で完全に閉じた世界になっちゃうだろうし、今の上級者達との齟齬も起きるかもしれません。当方もいちいちチュートリアルまで訳してる暇ないし(笑)

実は当方もこれを機に日本語テーブルをスクラッチから作成したいと思っていたりします。何度もいったように、基本はツールチップでの説明を主としたいです。

投票数:7 平均点:7.14

  条件検索へ


ログイン

ユーザ名:

パスワード:



パスワード紛失

クイックリンク

2021/07/01版
●Blender.org
BlenderFoundation
- Blenderのダウンロード
- 公式チュート等
- 公式マニュアル(和訳)

●ニュース(英文)
BlenderNation

●Blenderコミュニティ
blenderartists.org

●Blender Q&A
- Blender Stack Exchange

●テストビルド
Buildbot(自動生成)


●開発関連
公式開発サイト
Blender開発blog
Blender Wiki