Re: 日本語のインタフェースの翻訳
40件表示
すべてのコメント一覧へ
投稿ツリー
-
日本語のインタフェースの翻訳 (トニー, 2006/11/18 22:22)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (まんだ, 2006/11/19 0:53)
- Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (藤堂, 2006/11/19 5:26)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (トニー, 2006/11/19 12:10)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (yamyam, 2006/11/19 16:18)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (Shige, 2006/11/19 18:54)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (まんだ, 2006/11/19 22:03)
- Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (トニー, 2006/11/20 23:14)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (yamyam, 2006/11/21 8:10)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (まんだ, 2007/5/13 9:14)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (yamyam, 2007/5/13 12:02)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (daywalker, 2007/5/13 13:28)
- Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (まんだ, 2007/5/13 19:40) «
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (yamyam, 2007/5/14 13:55)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (daywalker, 2007/5/14 20:37)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (まんだ, 2007/5/14 21:53)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (nightcalm, 2007/5/15 19:03)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (yamyam, 2007/5/16 11:10)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (nightcalm, 2007/5/17 19:30)
- Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (daywalker, 2007/5/18 6:50)
- Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (まんだ, 2007/5/19 12:16)
- Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (yamyam, 2007/5/20 14:01)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (nightcalm, 2007/5/17 19:30)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (yamyam, 2007/5/16 11:10)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (daywalker, 2007/5/16 23:14)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (morita, 2007/5/16 23:55)
- Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (daywalker, 2007/5/17 1:14)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (morita, 2007/5/16 23:55)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (nightcalm, 2007/5/15 19:03)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (まんだ, 2007/5/14 21:53)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (daywalker, 2007/5/14 20:37)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (Knagi, 2007/5/21 6:23)
- Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (yamyam, 2007/5/21 13:07)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (nightcalm, 2007/5/21 17:19)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (Knagi, 2007/5/21 20:51)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (daywalker, 2007/5/21 22:50)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (Knagi, 2007/5/22 2:43)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (yamyam, 2007/5/23 8:43)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (daywalker, 2007/5/23 15:14)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (yamyam, 2007/5/24 8:05)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (daywalker, 2007/5/24 10:11)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (まんだ, 2007/5/26 16:14)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (daywalker, 2007/5/26 17:36)
- Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (まんだ, 2007/5/26 19:36)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (yamyam, 2007/5/27 12:09)
- Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (まんだ, 2007/5/27 20:45)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (daywalker, 2007/5/26 17:36)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (まんだ, 2007/5/26 16:14)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (daywalker, 2007/5/24 10:11)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (yamyam, 2007/5/24 8:05)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (daywalker, 2007/5/23 15:14)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (yamyam, 2007/5/23 8:43)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (Knagi, 2007/5/22 2:43)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (daywalker, 2007/5/21 22:50)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (Knagi, 2007/5/21 20:51)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (daywalker, 2007/5/13 13:28)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (yamyam, 2007/5/13 12:02)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (まんだ, 2007/5/13 9:14)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (まんだ, 2006/11/19 22:03)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (Shige, 2006/11/19 18:54)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (yamyam, 2006/11/19 16:18)
-
Re: 日本語のインタフェースの翻訳 (まんだ, 2006/11/19 0:53)
まんだ
居住地: むかしは本州の西端
投稿数: 570
daywalkerさん、こんばんは。
> 翻訳する環境がなかなか整わなくて面倒だったのが
特に(もちろん結果としてですが)「おいらWin環境だからmoファイル作れないの、ゴメンネ」とは言わせなくなったことでその人達から非難を浴びそうな気がしないでもありません
で、本題ですが、3点ほど確認させてください。
> 日本語Unicode編集はどんなツールを使用
(1)JBDPで公開されているアーカイブの中にあるファイル
blender-ja-utf8n-20051222.po
はUTF-8のテキストファイルとして読み込めます。使用されているエディタでUTF-8で読み書きすればOKです。まず、このファイルはお持ちのエディタで開けますか?
みたいな感じで書いてあります(上記は私がサンプルとして書いてみたもの)。これは問題ないはずなんですが…。
ちなみにUnicode(UTF-8)を扱えるエディタとしてはxyzzyとか、EmEditorとか、Windows2000以降の「メモ帳」などがあります(私が使っているのはEmEditorフリー版)。
(2)msgfmt.pyの実行方法はOKですか?
moファイルの作成方法は先ほどのpoファイルとmsgfmt.pyを適当な、同じディレクトリにコピーして、以下のように実行します
これは合っていますよね。
(3)blenderの日本語化は大丈夫ですか?
もしかしたら適切なフォントを選んでない、という可能性はありませんか?
もう一度確認願えますか?もとのblender.mo、JDPBで公開されているmoファイル、それらは使えますか?変換後のmoファイルのみが「豆腐」になるのだとしたら、変換に使用したpoファイルのコードがUTF-8かどうか確認してください。
(ここに)簡単な手順をのっけてます。
あ、もしかしたらsitecustomize.pyが必要なのかも。えーと、こことかに関連しそうな情報が書いてありますので、そちらを参考にしてください
最後に、daywalkerさんの環境ってWindos/Linux?
(以下のコードを C:\Python25\Lib\site-packages\sitecustomize.py としてコピー)
上記不明点ありましたらどうぞご遠慮なく。
> 翻訳する環境がなかなか整わなくて面倒だったのが
特に(もちろん結果としてですが)「おいらWin環境だからmoファイル作れないの、ゴメンネ」とは言わせなくなったことでその人達から非難を浴びそうな気がしないでもありません
で、本題ですが、3点ほど確認させてください。
> 日本語Unicode編集はどんなツールを使用
(1)JBDPで公開されているアーカイブの中にあるファイル
blender-ja-utf8n-20051222.po
はUTF-8のテキストファイルとして読み込めます。使用されているエディタでUTF-8で読み書きすればOKです。まず、このファイルはお持ちのエディタで開けますか?
msgid "Change text object with UTF-8"
msgstr "日本語テキストを表示するぜオーイェー!"
msgid "Change or create text with Tkinter"
msgstr "Tkinterでテキストの変更または作成"
みたいな感じで書いてあります(上記は私がサンプルとして書いてみたもの)。これは問題ないはずなんですが…。
ちなみにUnicode(UTF-8)を扱えるエディタとしてはxyzzyとか、EmEditorとか、Windows2000以降の「メモ帳」などがあります(私が使っているのはEmEditorフリー版)。
(2)msgfmt.pyの実行方法はOKですか?
moファイルの作成方法は先ほどのpoファイルとmsgfmt.pyを適当な、同じディレクトリにコピーして、以下のように実行します
C:\> c:\python25\python.exe msgfmt.py -o blender.mo blender-ja-utf8n-20051222.po
(3)blenderの日本語化は大丈夫ですか?
もしかしたら適切なフォントを選んでない、という可能性はありませんか?
もう一度確認願えますか?もとのblender.mo、JDPBで公開されているmoファイル、それらは使えますか?変換後のmoファイルのみが「豆腐」になるのだとしたら、変換に使用したpoファイルのコードがUTF-8かどうか確認してください。
(ここに)簡単な手順をのっけてます。
あ、もしかしたらsitecustomize.pyが必要なのかも。えーと、こことかに関連しそうな情報が書いてありますので、そちらを参考にしてください
最後に、daywalkerさんの環境ってWindos/Linux?
(以下のコードを C:\Python25\Lib\site-packages\sitecustomize.py としてコピー)
import sys
sys.setdefaultencoding("utf-8")
上記不明点ありましたらどうぞご遠慮なく。
投票数:8
平均点:3.75
ログイン
クイックリンク
2021/07/01版
●Blender.org
BlenderFoundation
- Blenderのダウンロード
- 公式チュート等
- 公式マニュアル(和訳)
●ニュース(英文)
BlenderNation
●Blenderコミュニティ
blenderartists.org
●Blender Q&A
- Blender Stack Exchange
●テストビルド
Buildbot(自動生成)
●開発関連
公式開発サイト
Blender開発blog
Blender Wiki
●Blender.org
BlenderFoundation
- Blenderのダウンロード
- 公式チュート等
- 公式マニュアル(和訳)
●ニュース(英文)
BlenderNation
●Blenderコミュニティ
blenderartists.org
●Blender Q&A
- Blender Stack Exchange
●テストビルド
Buildbot(自動生成)
●開発関連
公式開発サイト
Blender開発blog
Blender Wiki