Re: Blenderの翻訳カタログの翻訳協力者を募集中

投稿ツリー


このトピックの投稿一覧へ

通常 Re: Blenderの翻訳カタログの翻訳協力者を募集中

msg# 1.1.1.1
depth:
3
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿.1 | 投稿日時 2011/9/19 21:16
まんだ  長老 居住地: むかしは本州の西端  投稿数: 570
さてさて、「blenderのメニューが日本語表示だったらいいのになー」と思っているみなさん、こちらではお久しぶりです。

えーと、 #blender日本語化 の状況とか協力のお願いとか。

本日(9/19)現在、Pootleサイト中心の翻訳、およびレビューのフェーズに入っています。

blender日本語化プロジェクトで進めている日本語カタログの翻訳について、未翻訳語がまだ2000程度あります。

当初の計画では「ひとまずほぼすべてが日本語を割り当てられている状態を目指す」、ということだったのですが、まだ未訳が残っている状態でこの時点でPootleサイトで行う作業中心のフェーズに切り替える判断をしました。

大きな理由として、「POT>POマージ作業者の負担が大きい」「2.60リリーススケジュールとGarlic Branchのマージが迫っていた」といったところでしょう。

また、2.60のトランクにマージされた後のGarlic Branchの動向がどうも読み切れない状態のため、日本語カタログについては、17日にマージ作業を行った版が最新となる模様です。

ところが、Blender Developers ミーティングノート(110918)では、
引用:
今週の木曜日、9月22日までが承認済ブランチのマージのラストチャンスです。
Sergey Sharybin氏が Garlic(翻訳)ブランチを2-3日後に Trunk にマージする予定とのこと。
だそうなので…。

blug.jpまとめサイトの Blender日本語化関連 ページに詳細は書いてありますが、pootleサイト上で残りの未翻訳分と、翻訳がされた場所のレビューをお願いしたいと思います。

twitterを使われている方は、ハッシュタグ #blender日本語化 を付けて疑問等呟いていただければと思います。

ということでよろしくお願いしますm(_ _)m。

投票数:18 平均点:1.67

  条件検索へ


ログイン

ユーザ名:

パスワード:



パスワード紛失

クイックリンク

2021/07/01版
●Blender.org
BlenderFoundation
- Blenderのダウンロード
- 公式チュート等
- 公式マニュアル(和訳)

●ニュース(英文)
BlenderNation

●Blenderコミュニティ
blenderartists.org

●Blender Q&A
- Blender Stack Exchange

●テストビルド
Buildbot(自動生成)


●開発関連
公式開発サイト
Blender開発blog
Blender Wiki