Re: 翻訳ソフト
3件表示
すべてのコメント一覧へ
投稿ツリー
Mou
投稿数: 36
こんばんは、まんださん。なるほど、山口弁がメインランゲージなわけですね
やっぱり自分が翻訳できるに越したことはないとは思うんですけどね 。それなりの成果を得るのに時間かかりそうな感じなので、つなぎとして欲しいと思ってるんですよ。
試しに、同時翻訳(正式名称?)ソフトを買ってみました。パッケージにも大体の機能が書いてありますが、結構いいかも 。
ただ、自分で文章を書くのはともかく、英語を翻訳すと大変かも(汗。 特に専門用語の訳が変だったりします。まぁそれは仕方ないですし、そこら辺を修正できる機能があるので重宝してます。
やっぱり自分が翻訳できるに越したことはないとは思うんですけどね 。それなりの成果を得るのに時間かかりそうな感じなので、つなぎとして欲しいと思ってるんですよ。
試しに、同時翻訳(正式名称?)ソフトを買ってみました。パッケージにも大体の機能が書いてありますが、結構いいかも 。
ただ、自分で文章を書くのはともかく、英語を翻訳すと大変かも(汗。 特に専門用語の訳が変だったりします。まぁそれは仕方ないですし、そこら辺を修正できる機能があるので重宝してます。
投票数:8
平均点:7.50
ログイン
クイックリンク
2021/07/01版
●Blender.org
BlenderFoundation
- Blenderのダウンロード
- 公式チュート等
- 公式マニュアル(和訳)
●ニュース(英文)
BlenderNation
●Blenderコミュニティ
blenderartists.org
●Blender Q&A
- Blender Stack Exchange
●テストビルド
Buildbot(自動生成)
●開発関連
公式開発サイト
Blender開発blog
Blender Wiki
●Blender.org
BlenderFoundation
- Blenderのダウンロード
- 公式チュート等
- 公式マニュアル(和訳)
●ニュース(英文)
BlenderNation
●Blenderコミュニティ
blenderartists.org
●Blender Q&A
- Blender Stack Exchange
●テストビルド
Buildbot(自動生成)
●開発関連
公式開発サイト
Blender開発blog
Blender Wiki