エレファンツドリーム DVD に関するあれこれ
投稿日時 2006年05月14日 | カテゴリ: Blender.org
|
先日発送されましたエレファンツドリーム(Elephants Dream)DVD ですが、いかがだったでしょうか。当方のところには昨日届きまして、早速色々とチェックしました。後半には BlenderNation の記事の翻訳もあります。
字幕の問題
末尾が「〜だ」で終わる文章で、「だ」が欠けている問題が確認されています。幸い、実際に台詞として明らかにおかしくみえるのは3つほどなので、さほど影響はないと思います。原因は、文字コード変換になんらかの問題があったように思われます。すでに joeri 氏には報告済です。 恐らく後半のB@rt氏の記事にあるように回収はされないでしょうし、反映はされても後にリリースされる動画ファイルもしくは DVD のみが対象になるでしょう。 お問い合わせは Blender Foundation の e-shop にお願いします。
日本語の脚本
\ORANGE\postproduction\dvd\translations\japanese_script.rtf にあります。まだブラッシュアップされる前の脚本ですので、削られたり変更された台詞をいくつかあります。比較してみるのも面白いかもしれません。誤訳などのご指摘も歓迎します(BFへのフィードバックは難しいですが)。
BlenderNation の記事
BlenderNation で、B@rt氏が書かれた記事を引用します。
最初のエレファンツドリーム DVD がヨーロッパに到着し、国際的コミュニティでの騒ぎが広がっています。ヨーロッパの人々は最初のレビューを投稿し始め、遠方の人たちはパッケージが郵便で届くのをいまかいまかと待っています。
Orange 2?
Ton は DVD の売り上げが2000コピーに到達したこと、すでに別のオープンムービープロジェクトを始めることについて考えていることに言及しています。経験によれば、Orange チームはこの7ヶ月間を振り返ると、まさしく大成功だと私は確信しています。さらなる DVD のセールスが新たなプロジェクトをより大きくします。もし DVD のオーダーがまだなら、Blender e-shop へ今すぐ!
エレファンツドリームのシェアリング
Orange チームが高品質版をリリースするまで、エレファンツドリームのネットへの投稿は待っていて欲しい、という Ton の願いもむなしく、すでに YouTube での視聴が可能になっています。このこと自体は別に問題はない(実際、シェアを推奨します!)ですが、Orange チームはその品質に非常にがっかりしています。そのため、彼らは数日後に一連の高品質版をリリースする予定で、最初に最良の状態で感動したいのであれば、これを待つことをお勧めするばかりです。
カタロニア語翻訳が、Wikipedia のいたずらの犠牲に
Wikipedia の参照を注意する、いい機会となるでしょう:Matt氏の Orange blog の記事によると、翻訳準備の最終段階の間に、Wikipedia に準備中の30の違う言語のネイティブの単語を参照していたそうです。
そしてちょうど同時期、誰かがカタロニア語のその言葉を、別の侮辱するものに変更してしまい、この言葉が最終的な DVD セットに入ってしまいました。カタロニア語の字幕の翻訳者はもちろん、このことに非常に悲しみ、Orange チームも同様でした。この間違いは修正されますが、すでに発送された2000のDVDの回収は明らかに不可能です。オンライン版と新しいDVDはOKになる予定です。
そしてこれから
次週はエキサイティングになるでしょう。一旦ムービーと制作ファイルがダウンロードできるようになれば、ニュースがまたたくまにWeb上に広がるでしょう。Blender.org のウェブサービスチーム(私もそのメンバーです)はすでに Slashdot、Digg、その他メジャーなニュースサイトのショックに備えています。現在は Slashdot からのアクセスからどう生き抜くかを学習済みですが、なにか大きな規模の出来事が起こるかもしれません。まあ、その時はその時で楽しみましょう。
|
|